约伯记
« 第十二章 »
«第 25 节»
יְמַשְׁשׁוּ-חֹשֶׁךְ וְלֹא-אוֹר
他们在黑暗中摸索,没有光,
וַיַּתְעֵם כַּשִּׁכּוֹר׃
又使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
[恢复本] 他们无光,在黑暗中摸索;祂使他们东倒西歪,像醉酒的人一样。
[RCV] They grope in darkness, and there is no light; / And He causes them to stagger like a drunken man.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְמַשְׁשׁוּ 04959 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳 מָשַׁשׁ 感觉,摸索
חֹשֶׁךְ 02822 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אוֹר 00216 名词,阳性单数 אוֹר
וַיַּתְעֵם 08582 动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 תָּעָה 迷糊、错误
כַּשִּׁכּוֹר 07910 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 שִׁכּוּר 酒醉的 在此作名词解,指“酒醉者”。
 « 第 25 节 » 

回经文