约伯记
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
_
10
_
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 10 节
»
הַנֹּתֵן
מָטָר
עַל-פְּנֵי-אָרֶץ
他降雨在地面上,
וְשֹׁלֵחַ
מַיִם
עַל-פְּנֵי
חוּצוֹת׃
送水于外面(指田)的表面;
[恢复本]
赐雨在地面上,遣水于田野里;
[RCV]
Who gives rain upon the surface of the earth / And sends water upon the surface of the fields;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַנֹּתֵן
05414
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
נָתַן
使、给
מָטָר
04306
名词,阳性单数
מָטָר
雨
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
וְשֹׁלֵחַ
07971
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
שָׁלַח
差遣、释放、送走、伸出、伸展
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי
06440
名词,复阳附属形
פָּנִים פָּנֶה
面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
חוּצוֹת
02351
名词,阳性复数
חוּץ
街上、外头
≤
«
第 10 节
»
≥
回经文