约伯记
« 第五章 »
« 第 10 节 »
הַנֹּתֵן מָטָר עַל-פְּנֵי-אָרֶץ
他降雨在地面上,
וְשֹׁלֵחַ מַיִם עַל-פְּנֵי חוּצוֹת׃
送水于外面(指田)的表面;
[恢复本] 赐雨在地面上,遣水于田野里;
[RCV] Who gives rain upon the surface of the earth / And sends water upon the surface of the fields;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַנֹּתֵן 05414 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 נָתַן 使、给
מָטָר 04306 名词,阳性单数 מָטָר
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
וְשֹׁלֵחַ 07971 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
מַיִם 04325 名词,阳性复数 מַיִם
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
פְּנֵי 06440 名词,复阳附属形 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词)
חוּצוֹת 02351 名词,阳性复数 חוּץ 街上、外头
 « 第 10 节 » 
回经文