约伯记
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
«
第 11 节
»
לָשׂוּם
שְׁפָלִים
לְמָרוֹם
将卑微的人安置在高处,
וְקֹדְרִים
שָׂגְבוּ
יֶשַׁע׃
将哀痛的人举到稳妥之地;
[恢复本]
将卑微的安置在高处,将哀痛的高举到稳妥之地。
[RCV]
Who sets on high those who are lowly / And puts those who mourn safely above all.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לָשׂוּם
07760
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
שִׂים
使、置、放
שְׁפָלִים
08217
形容词,阳性复数
שָׁפָל
谦卑的、低的
在此作名词解,指“卑微的人”。
לְמָרוֹם
04791
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
מָרוֹם
高处
וְקֹדְרִים
06937
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
קָדַר
哀悼、黑暗
在此作名词解,指“哀痛的人”。
שָׂגְבוּ
07682
动词,Qal 完成式 3 复
שָׂגַב
使变为高
יֶשַׁע
03468
名词,阳性单数
יֵשַׁע
救恩、拯救、安全
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文