诗篇
« 第三三章 »
« 第 14 节 »
מִמְּכוֹן-שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַ
从他居住的所在察看
אֶל כָּל-יֹשְׁבֵי הָאָרֶץ׃
地上所有的居民;
[恢复本] 祂从祂的居所,察看地上一切的居民;
[RCV] From the site of His habitation He gazes / At all the inhabitants of the earth,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מִמְּכוֹן 04349 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 מָכוֹן 所在、根基
שִׁבְתּוֹ 03427 动词,Qal 不定词附属形 שֶׁבֶת + 3 单阳词尾 יָשַׁב 居住、坐、停留
הִשְׁגִּיחַ 07688 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 שָׁגַה 注视
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹשְׁבֵי 03427 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 יָשַׁב 居住、坐、停留 这个分词在此作名词“居民”解。
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 14 节 » 
回经文