诗篇
« 第三三章 »
« 第 19 节 »
לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם
要救他们的性命脱离死亡,
וּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָב׃
并使他们在饥荒中存活。
[恢复本] 要救他们的性命脱离死亡,并使他们在饥荒中存活。
[RCV] To deliver their soul from death / And to preserve them alive in famine.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְהַצִּיל 05337 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 נָצַל Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
מִמָּוֶת 04194 介系词 מִן + 名词,阳性单数 מָוֶת 死亡
נַפְשָׁם 05315 名词,单阴 + 3 复阳词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וּלְחַיּוֹתָם 02421 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 חַיּוֹת + 3 复阳词尾 חָיָה Qal 活、存活,Pi‘el 生长、复苏、保存生命,Hif‘il 使存活、复活
בָּרָעָב 07458 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רָעָב 饥饿、饥荒
 « 第 19 节 » 
回经文