诗篇
« 第三四章 »
« 第 19 节 »
רַבּוֹת רָעוֹת צַדִּיק
(原文 34:20)义人的苦难很多,
וּמִכֻּלָּם יַצִּילֶנּוּ יְהוָה׃
但耶和华救他脱离这一切,
[恢复本] 义人多有患难,但耶和华救他脱离这一切;
[RCV] Many are the troubles of the righteous man, / But Jehovah delivers him from all of them.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רַבּוֹת 07227 形容词,阴性复数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
רָעוֹת 07451 名词,阴性复数 רָעָה 邪恶、祸患
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
וּמִכֻּלָּם 03605 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 כֹּל 所有、全部、整个、各 כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
יַצִּילֶנּוּ 05337 动词,Hif‘il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 נָצַל Nif‘al 获救,Pi‘el 拯救、夺取,Hif‘il 营救、抓走
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
 « 第 19 节 » 
回经文