诗篇
« 第三四章 »
« 第 5 节 »
הִבִּיטוּ אֵלָיו וְנָהָרוּ
(原文 34:6)他们仰望他,就有光荣;
וּפְנֵיהֶם אַל-יֶחְפָּרוּ׃
他们的脸必不蒙羞。
[恢复本] 人仰望祂,便有光荣;他们的脸必不蒙羞。
[RCV] They looked to Him and were radiant; / And their faces will never be abashed.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִבִּיטוּ 05027 动词,Hif‘il 完成式 3 复 נָבַט Qal 看,Hif‘il 仰望、看、注意
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往
וְנָהָרוּ 05102 וְנָהֲרוּ 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复 נָהַר 发光、照亮、流向
וּפְנֵיהֶם 06440 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
אַל 00408 否定的副词 אַל
יֶחְפָּרוּ 02659 יַחְפְּרוּ 的停顿型,动词,Qal 祈愿式 3 复阳 חָפֵר 羞愧
 « 第 5 节 » 
回经文