诗篇
« 第三八章 »
« 第 16 节 »
כִּי-אָמַרְתִּי פֶּן-יִשְׂמְחוּ-לִי
(原文 38:17)我曾说:恐怕他们向我夸耀;
בְּמוֹט רַגְלִי עָלַי הִגְדִּילוּ׃
我的脚摇动的时候,他们向我夸大。
[恢复本] 我曾说,恐怕他们向我夸耀;免得我失脚的时候,他们向我夸大。
[RCV] For I said, May they never rejoice over me! / When my foot slips, they magnify themselves over me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
אָמַרְתִּי 00559 动词,Qal 完成式 1 单 אָמַר
פֶּן 06435 连接词 פֶּן 免得、恐怕、为了不
יִשְׂמְחוּ 08055 动词,Qal 未完成式 3 复阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
לִי 09001 介系词 לְ + 1 单词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
בְּמוֹט 04131 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 מוֹט 摇动、滑动
רַגְלִי 07272 名词,单阴 + 1 单词尾 רֶגֶל רֶגֶל 为 Segol 名词,用基本型 רַגְל 加词尾。
עָלַי 05921 介系词 עַל + 1 单词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הִגְדִּילוּ 01431 动词,Hif‘il 完成式 3 复 גָּדַל 长大、变大
 « 第 16 节 » 
回经文