诗篇
«
第五十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 12 节
»
אִם-אֶרְעַב
לֹא-אֹמַר
לָךְ
我若是饥饿,不用告诉你,
כִּי-לִי
תֵבֵל
וּמְלֹאָהּ׃
因为世界和其中所充满的都是我的。
[恢复本]
我若是饥饿,我不用告诉你;因为世界和其中所充满的,都是我的。
[RCV]
If I were hungry, I would not tell you; / For the world is Mine and the fullness thereof.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אִם
00518
副词
אִם
若、如果、或是、不是
אֶרְעַב
07456
动词,Qal 未完成式 1 单
רָעֵב
饥饿
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
אֹמַר
00559
动词,Qal 未完成式 1 单
אָמַר
说
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
תֵבֵל
08398
名词,阴性单数
תֵּבֵל
世界
וּמְלֹאָהּ
04393
连接词
וְ
+ 名词,单阳 + 3 单阴词尾
מְלוֹ מְלֹא
全长、遍满、充满
מְלֹא
的附属形也是
מְלֹא
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文