诗篇
« 第五十章 »
« 第 7 节 »
שִׁמְעָה עַמִּי וַאֲדַבֵּרָה
我的子民哪,你们当听,我要说话!
יִשְׂרָאֵל וְאָעִידָה בָּךְ
以色列啊,我要审问你;
אֱלֹהִים אֱלֹהֶיךָ אָנֹכִי׃
我是神,是你的神!
[恢复本] 我的民哪,你们当听,我要说话;以色列啊,我要警戒你:我是神,是你的神。
[RCV] Hear, O My people, and I will speak; / O Israel, and I will testify against you: / I am God, your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
שִׁמְעָה 08085 动词,Qal 强调的祈使式单阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
עַמִּי 05971 名词,单阳 + 1 单词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וַאֲדַבֵּרָה 01696 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
וְאָעִידָה 05749 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单 עוּד 重建、作见证
בָּךְ 09002 בְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 2 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
אֱלֹהֶיךָ 00430 名词,复阳 + 2 单阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אָנֹכִי 00595 代名词 1 单 אָנֹכִי
 « 第 7 节 » 
回经文