诗篇
«
第五十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
«
第 20 节
»
תֵּשֵׁב
בְּאָחִיךָ
תְדַבֵּר
你坐着毁谤你的兄弟,
בְּבֶן-אִמְּךָ
תִּתֶּן-דֹּפִי׃
谗毁你亲母的儿子。
[恢复本]
你坐着毁谤你的兄弟,谗毁你母亲的儿子。
[RCV]
You sit and speak against your brother; / You defame the son of your mother.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
תֵּשֵׁב
03427
动词,Qal 未完成式 2 单阳
יָשַׁב
居住、坐、停留
בְּאָחִיךָ
00251
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的附属形为
אֲחִי
;用附属形来加词尾。
תְדַבֵּר
01696
动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
בְּבֶן
01121
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
אִמְּךָ
00517
名词,单阴 + 2 单阳词尾
אֵם
母亲
אֵם
的附属形也是
אֵם
;用附属形来加词尾。
תִּתֶּן
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阳
נָתַן
给
תִּתֵּן
在
-
前面,母音缩短变成
תִּתֶּן
。
דֹּפִי
01848
דֳּפִי
的停顿型,名词,阳性单数
דֳּפִי
错失
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文