诗篇
« 第五十章 »
« 第 20 节 »
תֵּשֵׁב בְּאָחִיךָ תְדַבֵּר
你坐着毁谤你的兄弟,
בְּבֶן-אִמְּךָ תִּתֶּן-דֹּפִי׃
谗毁你亲母的儿子。
[恢复本] 你坐着毁谤你的兄弟,谗毁你母亲的儿子。
[RCV] You sit and speak against your brother; / You defame the son of your mother.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תֵּשֵׁב 03427 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
בְּאָחִיךָ 00251 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אָח 兄弟 אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
תְדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
בְּבֶן 01121 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אִמְּךָ 00517 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אֵם 母亲 אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
תִּתֶּן 05414 动词,Qal 未完成式 2 单阳 נָתַן תִּתֵּן- 前面,母音缩短变成 תִּתֶּן
דֹּפִי 01848 דֳּפִי 的停顿型,名词,阳性单数 דֳּפִי 错失
 « 第 20 节 » 
回经文