诗篇
« 第五十章 »
« 第 18 节 »
אִם-רָאִיתָ גַנָּב וַתִּרֶץ עִמּוֹ
你见了盗贼就乐意与他同伙,
וְעִם מְנָאֲפִים חֶלְקֶךָ׃
行奸淫的人有你的一分。
[恢复本] 你见了盗贼,就乐意与他在一起;你又与行奸淫的人,一同有分。
[RCV] When you see a thief, you take pleasure in him; / And your portion is with adulterers.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
רָאִיתָ 07200 动词,Qal 完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
גַנָּב 01590 名词,阳性单数 גַּנָּב 盗贼、小偷
וַתִּרֶץ 07521 动词,Qal 叙述式 2 单阳 רָצָה 喜爱、喜悦
עִמּוֹ 05973 介系词 עִם + 3 单阳词尾 עִם
וְעִם 05973 连接词 וְ + 介系词 עִם
מְנָאֲפִים 05003 动词,Pi‘el 分词复阳 נָאַף 行奸淫 这个分词在此作名词“行奸淫的人”解。
חֶלְקֶךָ 02506 חֶלְקְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 חֵלֶק 分、部分 חֵלֶק 为 Segol 名词,用基本型 חֶלְק 加词尾。
 « 第 18 节 » 
回经文