诗篇
«
第五十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 13 节
»
הַאוֹכַל
בְּשַׂר
אַבִּירִים
我岂吃雄壮者(指公牛)的肉呢?
וְדַם
עַתּוּדִים
אֶשְׁתֶּה׃
我(岂)喝山羊的血呢?
[恢复本]
我岂吃公牛的肉,或喝山羊的血呢?
[RCV]
Shall I eat the flesh of bulls / Or drink the blood of goats?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַאוֹכַל
00398
疑问词
הַ
+ 动词,Qal 未完成式 1 单
אָכַל
吃、吞吃
בְּשַׂר
01320
名词,单阳附属形
בָּשָׂר
肉、身体
אַבִּירִים
00047
形容词,阳性复数
אַבִּיר
顽固的、强有力的
在此作名词解,指“强壮者”。
וְדַם
01818
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
דָּם
血
עַתּוּדִים
06260
名词,阳性复数
עַתּוּד
首领、公羊
אֶשְׁתֶּה
08354
动词,Qal 未完成式 1 单
שָׁתָה
喝
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文