诗篇
« 第五十章 »
« 第 15 节 »
וּקְרָאֵנִי בְּיוֹם צָרָה
并要在患难之日求告我;
אֲחַלֶּצְךָ וּתְכַבְּדֵנִי׃
我必搭救你,你也要荣耀我。
[恢复本] 并要在患难之日呼求我:我必搭救你,你也要荣耀我。
[RCV] And call upon Me in the day of trouble: / I will deliver you, and you will glorify Me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וּקְרָאֵנִי 07121 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
צָרָה 06869 名词,阴性单数 צָרָה 灾难、患难
אֲחַלֶּצְךָ 02502 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 חָלַץ Qal 脱下、配备,Hif‘il 使强壮
וּתְכַבְּדֵנִי 03513 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 כָּבַד Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
 « 第 15 节 » 
回经文