诗篇
«
第五十章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
_
14
_
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 14 节
»
זְבַח
לֵאלֹהִים
תּוֹדָה
你们要以感谢为祭献给神,
וְשַׁלֵּם
לְעֶלְיוֹן
נְדָרֶיךָ׃
又要向至高者还你的愿,
[恢复本]
你要向神献上感谢祭;又要向至高者还你的愿;
[RCV]
Offer to God a sacrifice of thanksgiving, / And repay your vows to the Most High;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
זְבַח
02076
动词,Qal 祈使式单阳
זָבַח
屠宰、献祭
לֵאלֹהִים
00430
介系词
לְ
+ 名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
תּוֹדָה
08426
名词,阴性单数
תּוֹדָה
感谢、赞美
וְשַׁלֵּם
07999
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 祈使式单阳
שָׁלַם
Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成
לְעֶלְיוֹן
05945
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עֶלְיוֹן
1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的
נְדָרֶיךָ
05088
名词,复阳 + 2 单阳词尾
נֶדֶר נֵדֶר
许愿
נֶדֶר
的复数为
נְדָרִים
,复数附属形为
נְדָרֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 14 节
»
≥
回经文