诗篇
« 第五十章 »
« 第 14 节 »
זְבַח לֵאלֹהִים תּוֹדָה
你们要以感谢为祭献给神,
וְשַׁלֵּם לְעֶלְיוֹן נְדָרֶיךָ׃
又要向至高者还你的愿,
[恢复本] 你要向神献上感谢祭;又要向至高者还你的愿;
[RCV] Offer to God a sacrifice of thanksgiving, / And repay your vows to the Most High;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זְבַח 02076 动词,Qal 祈使式单阳 זָבַח 屠宰、献祭
לֵאלֹהִים 00430 介系词 לְ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
תּוֹדָה 08426 名词,阴性单数 תּוֹדָה 感谢、赞美
וְשַׁלֵּם 07999 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 祈使式单阳 שָׁלַם Qal 平安,Pi‘el 还愿、完成
לְעֶלְיוֹן 05945 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עֶלְיוֹן 1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的
נְדָרֶיךָ 05088 名词,复阳 + 2 单阳词尾 נֶדֶר נֵדֶר 许愿 נֶדֶר 的复数为 נְדָרִים,复数附属形为 נְדָרֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 14 节 » 
回经文