诗篇
« 第五五章 »
« 第 16 节 »
אֲנִי אֶל-אֱלֹהִים אֶקְרָא
(原文 55:17)至于我,我要求告神;
וַיהוָה יוֹשִׁיעֵנִי׃
耶和华必拯救我。
[恢复本] 至于我,我要呼求神,耶和华必拯救我。
[RCV] As for me, I call out to God, / And Jehovah will save me.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אֲנִי 00589 代名词 1 单 אֲנִי
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
אֶקְרָא 07121 动词,Qal 未完成式 1 单 קָרָא 喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וַיהוָה 03068 连接词 וְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
יוֹשִׁיעֵנִי 03467 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 יָשַׁע 拯救
 « 第 16 节 » 
回经文