诗篇
«
第五五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 8 节
»
אָחִישָׁה
מִפְלָט
לִי
(原文 55:9)我要速速逃到避难所,
מֵרוּחַ
סֹעָה
מִסָּעַר׃
脱离狂风,脱离暴风雨。
[恢复本]
我必速速逃走,脱离狂风暴雨。
[RCV]
I would hasten my escape / From the storm wind and the tempest.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָחִישָׁה
02363
动词,Hif‘il 鼓励式 1 单
חוּשׁ
I. 急忙,II. 享乐
מִפְלָט
04655
名词,阳性单数
מִפְלָט
藏匿处
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
מֵרוּחַ
07307
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
רוּחַ
灵、风、气息
סֹעָה
05584
动词,Qal 主动分词单阴
סָעָה
狂风
מִסָּעַר
05591
מִסַּעַר
的停顿型,介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
סְעָרָה סַעַר
暴风雨、旋风
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文