创世记
« 第二一章 »
« 第 11 节 »
וַיֵּרַע הַדָּבָר מְאֹד בְּעֵינֵי אַבְרָהָם
这件事…在亚伯拉罕眼中(看为)不好。(…处填入下行)
עַל אוֹדֹת בְּנוֹ׃
因为牵涉到他的儿子的缘故,
[恢复本] 亚伯拉罕因他儿子的缘故甚是愁烦。
[RCV] And the matter displeased Abraham greatly on account of his son.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֵּרַע 07489 动词,Qal 叙述式 3 单阳 רָעַע I. 令人不喜悦、悲伤的、有害的、邪恶的 ;II. 破坏、打破
הַדָּבָר 01697 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
בְּעֵינֵי 05869 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形 עַיִן 眼目、眼睛
אַבְרָהָם 00085 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
אוֹדֹת 00182 名词,复阴附属形 אוֹדָה 理由
בְּנוֹ 01121 名词,单阳 + 3 单阳词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文