创世记
« 第二一章 »
« 第 22 节 »
וַיְהִי בָּעֵת הַהִוא וַיֹּאמֶר אֲבִימֶלֶךְ
那时候,亚比米勒…说:(…处填入下行)
וּפִיכֹל שַׂר-צְבָאוֹ אֶל-אַבְרָהָם לֵאמֹר
和他军长非各对亚伯拉罕
אֱלֹהִים עִמְּךָ בְּכֹל אֲשֶׁר-אַתָּה עֹשֶׂה׃
“凡你所行的事都有神与你同在,
[恢复本] 当那时候,亚比米勒同他军长非各对亚伯拉罕说,在你所作的一切事上,神都与你同在。
[RCV] And at that time Abimelech and Phicol the captain of his army spoke to Abraham, saying, God is with you in all that you do.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיְהִי 01961 动词,Qal 叙述式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到 §8.1, 9.11
בָּעֵת 06256 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵת 那时、时候
הַהִוא 01931 这是写型 הַהוּא 和读型 הַהִיא 两个字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他:她 如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示形容词使用,意思是“那个”。§20.2, 11.9
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר §8.1, 8.10
אֲבִימֶלֶךְ 00040 专有名词,人名 אֲבִימֶלֶךְ 亚比米勒
וּפִיכֹל 06369 连接词 וְ + 专有名词,人名 פִּיֹכל 非各
שַׂר 08269 名词,单阳附属形 שַׂר 领袖
צְבָאוֹ 06635 名词,单阳 + 3 单阳词尾 צָבָא 军队、战争、服役 צָבָא 的附属形为 צְבָא;用附属形来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
אַבְרָהָם 00085 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר אָמַר §2.19, 2.14, 11.6
אֱלֹהִים 00430 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
עִמְּךָ 05973 介系词 עִם + 2 单阳词尾 עִם
בְּכֹל 03605 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כֹּל 全部、整个、各
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
עֹשֶׂה 06213 动词,Qal 主动分词单阳 עָשָׂה
 « 第 22 节 » 
回经文