创世记
« 第二一章 »
« 第 8 节 »
וַיִּגְדַּל הַיֶּלֶד וַיִּגָּמַל
孩子渐长,就断了奶。
וַיַּעַשׂ אַבְרָהָם מִשְׁתֶּה גָדוֹל
…亚伯拉罕摆设大筵席。 (…处填入下行)
בְּיוֹם הִגָּמֵל אֶת-יִצְחָק׃
以撒断奶的那日,
[恢复本] 孩子渐长,就断了奶。以撒断奶的日子,亚伯拉罕设摆盛大的筵席。
[RCV] And the child grew and was weaned. And Abraham made a great feast on the day that Isaac was weaned.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּגְדַּל 01431 动词,Qal 叙述式 3 单阳 גָּדַל 养育、使变大
הַיֶּלֶד 03206 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יֶלֶד 孩子、儿女、少年
וַיִּגָּמַל 01580 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 גָּמַל 断奶、补偿、处置
וַיַּעַשׂ 06213 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָשָׂה
אַבְרָהָם 00085 专有名词,人名 אַבְרָהָם 亚伯拉罕
מִשְׁתֶּה 04960 名词,阳性单数 מִשְׁתֶּה 筵席
גָדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
בְּיוֹם 03117 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 יוֹם 日子、时候
הִגָּמֵל 01580 动词,Nif‘al 不定词附属形 גָּמַל 断奶、补偿、处置
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יִצְחָק 03327 专有名词,人名 יִצְחָק 以撒
 « 第 8 节 » 
回经文