创世记
«
第四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
_
12
_
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 12 节
»
כִּי
תַעֲבֹד
אֶת-הָאֲדָמָה
你种地,
לֹא-תֹסֵף
תֵּת-כֹּחָהּ
לָךְ
它(原文用阴性)不再给你效力;
נָע
וָנָד
תִּהְיֶה
בָאָרֶץ׃
你必在地上成为漂泊、流荡的人。”
[恢复本]
你耕地,地不再给你效力;你必流离飘荡在地上。
[RCV]
When you till the ground, it will no longer yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer on the earth.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
תַעֲבֹד
05647
动词,Qal 未完成 2 单阳
עָבַד
工作、服事
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָאֲדָמָה
00127
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֲדָמָה
地
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תֹסֵף
03254
动词,Hif‘il 未完成 3 单阴
יָסַף
再一次、增添
תֵּת
05414
动词,Qal 不定词附属形
נָתַן
给
כֹּחָהּ
03581
名词,单阳 + 3 单阴词尾
כֹּחַ
力量、财富、能力
כֹּחַ
的附属形也是
כֹּחַ
;用附属形来加词尾。
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
נָע
05128
动词,Qal 主动分词单阳
נוּעַ
震动、摇动
这个分词在此作名词“漂泊的人”解。
וָנָד
05110
连接词
וְ
+ 动词,Qal 主动分词单阳
נוּד
表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤
这个分词在此作名词“流荡的人”解。
תִּהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 2 单阳
הָיָה
是、成为、临到
בָאָרֶץ
00776
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 12 节
»
≥
回经文