创世记
«
第四章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 2 节
»
וַתֹּסֶף
לָלֶדֶת
אֶת-אָחִיו
אֶת-הָבֶל
她又生了他(指该隐)的兄弟亚伯。
וַיְהִי-הֶבֶל
רֹעֵה
צֹאן
亚伯是牧羊的;
וְקַיִן
הָיָה
עֹבֵד
אֲדָמָה׃
该隐是种地的。
[恢复本]
又生了该隐的弟弟亚伯。亚伯是牧羊的,该隐是耕地的。
[RCV]
And again she gave birth, to his brother Abel. And Abel was a tender of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַתֹּסֶף
03254
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阴
יָסַף
再一次、增添
§8.1
לָלֶדֶת
03205
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
יָלַד
生出、出生
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
אָחִיו
00251
名词,单阳 + 3 单阳词尾
אָח
兄弟
אָח
的附属形为
אֲחִי
;用附属形来加词尾。
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
הָבֶל
01893
הֶבֶל
的停顿型,专有名词,人名
הֶבֶל
亚伯
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
§8.1
הֶבֶל
01893
名词,阳性单数
הֶבֶל
亚伯
רֹעֵה
07462
动词,Qal 主动分词,单阳附属形
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
צֹאן
06629
名词,阴性单数
צֹאן
羊
וְקַיִן
07014
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
קַיִן
该隐
הָיָה
01961
动词,Qal 完成式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
עֹבֵד
05647
动词,Qal 主动分词,单阳附属形
עָבַד
工作、服事
אֲדָמָה
00127
名词,阴性单数
אֲדָמָה
地
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文