创世记
« 第四章 »
« 第 5 节 »
וְאֶל-קַיִן וְאֶל-מִנְחָתוֹ לֹא שָׁעָה
只是该隐和他的供物,他看不中。
וַיִּחַר לְקַיִן מְאֹד וַיִּפְּלוּ פָּנָיו׃
该隐就大大地发怒,他的脸拉了下来。
[恢复本] 只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大发怒,垂下脸来。
[RCV] But for Cain and for his offering He had no regard. And Cain became very angry, and his countenance fell.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
קַיִן 07014 专有名词,人名 קַיִן 该隐
וְאֶל 00413 连接词 וְ + 介系词 אֶל 对、向、往
מִנְחָתוֹ 04503 名词,单阴 + 3 单阳词尾 מִנְחָה 供物、礼物、祭物、素祭 מִנְחָה 的附属形为 מִנְחַת;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
שָׁעָה 08159 动词,Qal 完成式 3 单阳 שָׁעָה 仰望、注视、注重
וַיִּחַר 02734 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 חָרָה 发怒、燃烧
לְקַיִן 07014 介系词 לְ + 专有名词,人名 קַיִן 该隐
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
וַיִּפְּלוּ 05307 动词,Qal 叙述式 3 复阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
פָּנָיו 06440 名词,复阳 + 3 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו
 « 第 5 节 » 
回经文