创世记
«
第四章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 3 节
»
וַיְהִי
מִקֵּץ
יָמִים
过了一些日子,
וַיָּבֵא
קַיִן
מִפְּרִי
הָאֲדָמָה
מִנְחָה
לַיהוָה׃
该隐把地里的出产拿来作供物献给耶和华。
[恢复本]
有一日,该隐从地里的出产拿供物献给耶和华;
[RCV]
And in the course of time Cain brought an offering to Jehovah from the fruit of the ground.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
מִקֵּץ
07093
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
קֵץ
尾端、结尾
יָמִים
03117
名词,阳性复数
יוֹם
日子、时候
וַיָּבֵא
00935
动词,Hif‘il 叙述式 3 单阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
קַיִן
07014
专有名词,人名
קַיִן
该隐
מִפְּרִי
06529
介系词
מִן
+ 名词,单阳附属形
פְּרִי
果实
הָאֲדָמָה
00127
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֲדָמָה
地
מִנְחָה
04503
名词,阴性单数
מִנְחָה
供物、礼物、祭物、素祭
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文