箴言
« 第二四章 »
« 第 16 节 »
כִּי שֶׁבַע יִפּוֹל צַדִּיק וָקָם
因为义人虽七次跌倒,仍必兴起;
וּרְשָׁעִים יִכָּשְׁלוּ בְרָעָה׃
恶人却被祸患倾倒。
[恢复本] 因为义人虽七次跌倒,仍必兴起,恶人却被祸患倾覆。
[RCV] For a righteous man falls seven times and rises up again, / But the wicked are overthrown by calamity.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、如果
שֶׁבַע 07651 名词,阳性单数 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יִפּוֹל 05307 动词,Qal 未完成式 3 单阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 义的、公义的 在此作名词解,指“义人”。
וָקָם 06965 动词,Qal 连续式 3 单阳 קוּם 起来、设立、坚立
וּרְשָׁעִים 07563 连接词 וְ + 形容词,阳性复数 רָשָׁע 邪恶的、犯法的 在此作名词解,指“恶人”。
יִכָּשְׁלוּ 03782 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 כָּשַׁל 跌倒、蹒跚、摇摆
בְרָעָה 07451 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 רַע 邪恶、祸患
 « 第 16 节 » 
回经文