箴言
«
第二四章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
«
第 19 节
»
אַל-תִּתְחַר
בַּמְּרֵעִים
不要为作恶的心怀不平,
אַל-תְּקַנֵּא
בָּרְשָׁעִים׃
也不要嫉妒恶人。
[恢复本]
不要因作恶的人忿忿不平,也不要嫉妒恶人;
[RCV]
Do not be incensed because of evildoers; / Do not be envious of the wicked;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
תִּתְחַר
02734
动词,Hitpa‘el 祈愿式 2 单阳
חָרָה
发怒、燃烧
בַּמְּרֵעִים
07489
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 动词,Hif‘il 分词复阳
רָעַע
I. 行恶;II. 破坏、打破
这个分词在此作名词“作恶的人”解。
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
תְּקַנֵּא
07065
动词,Pi‘el 祈愿式 2 单阳
קָנָא
嫉妒
בָּרְשָׁעִים
07563
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 形容词,阳性复数
רָשָׁע
邪恶的、犯法的
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文