箴言
« 第二三章 »
« 第 1 节»
כִּי-תֵשֵׁב לִלְחוֹם אֶת-מוֹשֵׁל
你若在统治者面前坐席,
בִּין תָּבִין אֶת-אֲשֶׁר לְפָנֶיךָ׃
要留意在你面前的是谁。
[恢复本] 你若与官长坐席,要留意在你面前的是谁。
[RCV] When you sit to eat with a ruler, / Consider carefully who is before you;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、如果
תֵשֵׁב 03427 动词,Qal 未完成式 2 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
לִלְחוֹם 03898 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 לָחַם I. Qal 攻击、打仗,Nif‘al 参战、攻打;II 吃
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מוֹשֵׁל 04910 动词,Qal 主动分词单阳 מָשַׁל 管理、支配、统治
בִּין 00995 动词,Qal 不定词独立形 בִּין 明白、分辨、了解
תָּבִין 00995 动词,Qal 未完成式 2 单阳 בִּין 明白、分辨、了解
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לְפָנֶיךָ 03942 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 לִפְנֵי 在…前面 לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
 «  第 1 节 » 

回经文