箴言
« 第二三章 »
« 第 33 节 »
עֵינֶיךָ יִרְאוּ זָרוֹת
你眼必看见怪异的事,
וְלִבְּךָ יְדַבֵּר תַּהְפֻּכוֹת׃
你心必发出邪恶的话。
[恢复本] 你眼必看见怪异的事,你心必发出乖谬的话;
[RCV] Your eyes will see strange things, / And your heart will utter perverse things;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֵינֶיךָ 05869 名词,双阴 + 2 单阳词尾 עַיִן 眼睛 עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
יִרְאוּ 07200 动词,Qal 未完成式 3 复阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
זָרוֹת 02114 动词,Qal 主动分词复阴 זוּר 做外国人、做陌生人
וְלִבְּךָ 03820 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵב
יְדַבֵּר 01696 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
תַּהְפֻּכוֹת 08419 名词,阴性复数 תַּהְפֻּכַה 乖僻、邪恶、刚愎、倔强、荒谬
 « 第 33 节 » 
回经文