箴言
« 第二三章 »
« 第 28 节 »
אַף-הִיא כְּחֶתֶף תֶּאֱרֹב
她像强盗一样埋伏,
וּבוֹגְדִים בְּאָדָם תּוֹסִף׃
使奸诈的人增多。
[恢复本] 她埋伏好像强盗,她使人间增添奸诈的人。
[RCV] Indeed, she lies in wait as a robber, / And increases the number of the treacherous among men.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַף 00637 连接词或副词 אַף 的确、也、再者
הִיא 01931 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他;她
כְּחֶתֶף 02863 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 חֶתֶף 强盗
תֶּאֱרֹב 00693 动词,Qal 未完成式 3 单阴 אָרַב 埋伏
וּבוֹגְדִים 00898 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳 בָּגַד 行事奸诈
בְּאָדָם 00120 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 אָדָם
תּוֹסִף 03254 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴 יָסַף 再一次、增添
 « 第 28 节 » 
回经文