箴言
«
第二二章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 1 节
»
נִבְחָר
שֵׁם
מֵעֹשֶׁר
רָב
要选美名胜过选大财,
מִכֶּסֶף
וּמִזָּהָב
חֵן
טוֹב׃
选恩典胜过金和银。
[恢复本]
美名比大财更可取,恩宠比金银更好。
[RCV]
A good name is to be chosen rather than great riches, / And favor is better than silver and gold.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
נִבְחָר
00977
动词,Nif‘al 分词单阳
בָּחַר
选择、拣选、挑选
שֵׁם
08034
名词,阳性单数
שֵׁם
名字
מֵעֹשֶׁר
06239
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
עֹשֶׁר
财富、财产、富有
רָב
07227
רַב
的停顿形,形容词,阳性单数
רַב
I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
מִכֶּסֶף
03701
介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
כֶּסֶף
银子、钱
וּמִזָּהָב
02091
连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 名词,阳性单数
זָהָב
金
חֵן
02580
名词,阳性单数
חֵן
恩典、恩惠
טוֹב
02896
形容词,阳性单数
טוֹב טוֹבָה
名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文