箴言
« 第二二章 »
« 第 1 节»
נִבְחָר שֵׁם מֵעֹשֶׁר רָב
要选美名胜过选大财,
מִכֶּסֶף וּמִזָּהָב חֵן טוֹב׃
选恩典胜过金和银。
[恢复本] 美名比大财更可取,恩宠比金银更好。
[RCV] A good name is to be chosen rather than great riches, / And favor is better than silver and gold.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נִבְחָר 00977 动词,Nif‘al 分词单阳 בָּחַר 选择、拣选、挑选
שֵׁם 08034 名词,阳性单数 שֵׁם 名字
מֵעֹשֶׁר 06239 介系词 מִן + 名词,阳性单数 עֹשֶׁר 财富、财产、富有
רָב 07227 רַב 的停顿形,形容词,阳性单数 רַב I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
מִכֶּסֶף 03701 介系词 מִן + 名词,阳性单数 כֶּסֶף 银子、钱
וּמִזָּהָב 02091 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阳性单数 זָהָב
חֵן 02580 名词,阳性单数 חֵן 恩典、恩惠
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
 «  第 1 节 » 

回经文