箴言
«
第二二章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
_
19
_
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 19 节
»
לִהְיוֹת
בַּיהוָה
מִבְטַחֶךָ
为要使你的倚靠在于耶和华,
הוֹדַעְתִּיךָ
הַיּוֹם
אַף-אָתָּה׃
我今日指教你,是的,你。
[恢复本]
我今日以此特特指教你,为要使你信靠耶和华。
[RCV]
So that your trust may be in Jehovah, / I have made them known to you today, even to you.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לִהְיוֹת
01961
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
הָיָה
成为、是、临到
בַּיהוָה
03068
介系词
בְּ
+ 专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
בַּיהוָה
是写型
בְּיָהוֶה
和读型
בַּאֲדֹנָי
两个字的混合字型。
בַּ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
מִבְטַחֶךָ
04009
名词,单阳 + 2 单阳词尾
מִבְטָח
信心、信靠、避难所
הוֹדַעְתִּיךָ
03045
动词,Hif‘il 完成式 1 单 + 2 单阳词尾
יָדַע
Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
הַיּוֹם
03117
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יוֹם
日子、时候
在此作副词“今日”解。
אַף
00637
连接词或副词
אַף
的确、也、再者
אָתָּה
00859
אַתָּה
的停顿型,代名词 2 单阳
אַתָּה
你
≤
«
第 19 节
»
≥
回经文