箴言
« 第二三章 »
« 第 17 节 »
אַל-יְקַנֵּא לִבְּךָ בַּחַטָּאִים
你的心不要嫉妒罪人,
כִּי אִם-בְּיִרְאַת-יְהוָה כָּל-הַיּוֹם׃
只要终日敬畏耶和华,
[恢复本] 你的心不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华;
[RCV] Do not let your heart envy sinners, / But live in the fear of Jehovah all day long;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל 这个字多用在否定的祈愿式。
יְקַנֵּא 07065 动词,Pi‘el 祈愿式 3 单阳 קָנָא 嫉妒
לִבְּךָ 03820 名词,单阳 + 2 单阳词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
בַּחַטָּאִים 02400 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词及名词,阳性复数 חַטָא 犯罪的有罪的、罪人
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
בְּיִרְאַת 03374 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 יִרְאָה 敬畏、害怕
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
 « 第 17 节 » 
回经文