箴言
«
第二三章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 5 节
»
הֲתָעִוף
עֵינֶיךָ
בּוֹ
וְאֵינֶנּוּ
你定睛在它,它就消失,
כִּי
עָשֹׂה
יַעֲשֶׂה-לּוֹ
כְנָפַיִם
因为它必长出翅膀,
כְּנֶשֶׁר
וָעיּף
הַשָּׁמָיִם׃
ף
如鹰向天飞去。
[恢复本]
你定睛在财富上,财富却消失了;因财富必长翅膀,如鹰向天飞去。
[RCV]
When you set your eyes upon it, it is gone; / For wealth certainly makes itself wings, / Like an eagle that flies toward heaven.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הֲתָעִוף
05774
按照念的形式,它是疑问词
הֲ
+ 动词,Hif‘il 未完成式 3 单阴
עוּף
飞
这是写的形式(从
הֲתָעוּף
而来),念的形式为
הֲתָעִיף
。按照写的形式
הֲתָעוּף
,它是疑问词
הֲ
+ 动词,Qal 未完成式 3 单阴。
עֵינֶיךָ
05869
名词,双阴 + 2 单阳词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
בּוֹ
09002
介系词
בְּ
+ 3 单阳词尾
בְּ
在、用、借着、与、敌对
וְאֵינֶנּוּ
00369
连接词
וְ
+ 副词
אַיִן
+ 3 单阳词尾
אַיִן
不存在、没有
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、如果
עָשֹׂה
06213
动词,Qal 不定词独立形
עָשָׂה
做
יַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
לּוֹ
09001
介系词
לְ
+ 3 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
כְנָפַיִם
03671
名词,阴性双数
כָּנָף
翅膀
כְּנֶשֶׁר
05404
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
נֶשֶׁר
鹰
וָעיּף
05774
按照念的形式,它是动词,Qal 未完成式 3 单阳
עוּף
飞
这是写的形式(从
וְעָיֵף
而来),念的形式为
יָעוּף
。按照写的形式
וְעָיֵף
,它是(836e)Qal 连续式 3 单阳,[
עָיֵף
],“厌烦”。
הַשָּׁמָיִם
08064
הַשָּׁמַיִם
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
ף
00000
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文