箴言
«
第二三章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 3 节
»
אַל-תִּתְאָו
לְמַטְעַמּוֹתָיו
不要贪恋他的美食,
וְהוּא
לֶחֶם
כְּזָבִים׃
因为是哄人的食物。
[恢复本]
不可贪恋他的美食,因为那是骗人的食物。
[RCV]
Do not desire his delicacies, / For they are deceitful food.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
תִּתְאָו
00183
按照写的形式
תִּתְאָו
(
תִּתְאַוֶּה
),它是动词,Hitpa‘el 祈愿式 2 单阳
אָוָה
欲望、希望
这是写的形式(从
תִּתְאַוֶּה
缩减而来),念的形式为
תִּתְאָיו
。
לְמַטְעַמּוֹתָיו
04303
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
מַטְעָם
美食、美味
וְהוּא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
לֶחֶם
03899
名词,单阳附属形
לֶחֶם
食物、面包、饼
כְּזָבִים
03577
名词,阳性复数
כָּזָב
谎言
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文