箴言
«
第二三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
«
第 9 节
»
בְּאָזְנֵי
כְסִיל
אַל-תְּדַבֵּר
你不要讲给愚顽人听,
כִּי-יָבוּז
לְשֵׂכֶל
מִלֶּיךָ׃
因他必藐视你智慧的言语。
[恢复本]
你不要说话给愚昧人听,因他必藐视你言语中的智慧。
[RCV]
Do not speak in the hearing of a fool, / For he will despise the wisdom of your words.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
בְּאָזְנֵי
00241
介系词
בְּ
+ 名词,双阴附属形
אֹזֶן
耳朵
כְסִיל
03684
名词,阳性单数
כְּסִיל
愚昧人、愚顽人
אַל
00408
否定的副词
אַל
不
这个字多用在否定的祈愿式。
תְּדַבֵּר
01696
动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
דָּבַר
Pi‘el 讲、说、指挥
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为
יָבוּז
00936
动词,Qal 未完成式 3 单阳
בּוּז
轻视、蔑视
לְשֵׂכֶל
07922
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
שֵׂכֶל שֶׂכֶל
理解
מִלֶּיךָ
04405
名词,复阴 + 2 单阳词尾
מִלָּה
言语
מִלָּה
的复数为
מִלִּין
或
מִלִּים
,
מִלִּים
的复数附属形为
מִלֵּי
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文