箴言
« 第二四章 »
« 第 2 节 »
כִּי-שֹׁד יֶהְגֶּה לִבָּם
因为他们的心图谋暴力,
וְעָמָל שִׂפְתֵיהֶם תְּדַבֵּרְנָה׃
他们的口谈论恶作剧。
[恢复本] 因为他们的心筹划强暴,他们的口谈论奸恶。
[RCV] For their heart meditates violence, / And their lips talk of mischief.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为
שֹׁד 07701 名词,阳性单数 שֹׁד 暴力、毁坏
יֶהְגֶּה 01897 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָגָה 发出、讲出、呻吟、沈思 这个字只有在诗体文才有“沈思”的意思。
לִבָּם 03820 名词,单阳 + 3 复阳词尾 לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וְעָמָל 05999 连接词 וְ + 名词,阳性单数 עָמָל 劳累、忧虑、烦恼、恶作剧
שִׂפְתֵיהֶם 08193 名词,双阴 + 3 复阳词尾 שָׂפָה 嘴唇、边缘、言语 שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形来加词尾;用附属形 + ֵי + 词尾。
תְּדַבֵּרְנָה 01696 动词,Pi‘el 未完成式 3 复阴 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
 « 第 2 节 » 
回经文