箴言
« 第五章 »
« 第 11 节 »
וְנָהַמְתָּ בְאַחֲרִיתֶךָ
在你终了,…你会唉叹,(…处填入下行)
בִּכְלוֹת בְּשָׂרְךָ וּשְׁאֵרֶךָ׃
就是你肉体和肉身消毁时,
[恢复本] 终久,你的皮肉和身体销毁,你就悲叹,
[RCV] And you mourn at your end, / When your flesh and your body are consumed,

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְנָהַמְתָּ 05098 连接词 וְ + 动词,Qal 连续式 2 单阳 נָהַם 咆哮、呻吟
בְאַחֲרִיתֶךָ 00319 בְאַחֲרִיתְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אַחֲרִית 后面、结束 אַחֲרִית 的附属形也是 אַחֲרִית(未出现);用附属形来加词尾。
בִּכְלוֹת 03615 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
בְּשָׂרְךָ 01320 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בָּשָׂר 肉、身体 בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
וּשְׁאֵרֶךָ 07607 וּשְׁאֵרְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שְׁאֵר 肉、肉身 שְׁאֵר 的附属形也是 שְׁאֵר;用附属形来加词尾。
 « 第 11 节 » 
回经文