箴言
« 第五章 »
« 第 13 节 »
וְלֹא-שָׁמַעְתִּי בְּקוֹל מוֹרָי
我不听从我老师的话,
וְלִמְלַמְּדַי לֹא-הִטִּיתִי אָזְנִי׃
又不侧耳听那教导我的。
[恢复本] 也不听从我教师的话,又不侧耳听那教导我的人;
[RCV] And I have not listened to the voice of my teachers / Nor inclined my ear to my instructors;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
שָׁמַעְתִּי 08085 动词,Qal 完成式 1 单 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בְּקוֹל 06963 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
מוֹרָי 04176 מוֹרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 מוֹרֶה 教师 名词 מוֹרֶה 从动词 יָרָה(教导, SN 3384) 的 Hif'il 分词单阳而来。מוֹרֶה 的复数为 מוֹרִים(未出现),复数附属形为 מוֹרֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְלִמְלַמְּדַי 03925 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 分词复阳 + 1 单词尾 לָמַד Qal 学,Pi‘el 教 这个分词在此作名词“教导的人”解。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
הִטִּיתִי 05186 动词,Hif'ial 完成式 1 单 נָטָה Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אָזְנִי 00241 名词,单阴 + 1 单词尾 אֹזֶן 耳朵 אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。
 « 第 13 节 » 
回经文