箴言
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 13 节
»
וְלֹא-שָׁמַעְתִּי
בְּקוֹל
מוֹרָי
我不听从我老师的话,
וְלִמְלַמְּדַי
לֹא-הִטִּיתִי
אָזְנִי׃
又不侧耳听那教导我的。
[恢复本]
也不听从我教师的话,又不侧耳听那教导我的人;
[RCV]
And I have not listened to the voice of my teachers / Nor inclined my ear to my instructors;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְלֹא
03808
连接词
וְ
+ 否定的副词
לוֹא לֹא
不
שָׁמַעְתִּי
08085
动词,Qal 完成式 1 单
שָׁמַע
Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
בְּקוֹל
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
קוֹל
声音
מוֹרָי
04176
מוֹרַי
的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾
מוֹרֶה
教师
名词
מוֹרֶה
从动词
יָרָה
(教导, SN 3384) 的 Hif'il 分词单阳而来。
מוֹרֶה
的复数为
מוֹרִים
(未出现),复数附属形为
מוֹרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְלִמְלַמְּדַי
03925
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 分词复阳 + 1 单词尾
לָמַד
Qal 学,Pi‘el 教
这个分词在此作名词“教导的人”解。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
הִטִּיתִי
05186
动词,Hif'ial 完成式 1 单
נָטָה
Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif‘il 屈枉、转弯、 丢一边
אָזְנִי
00241
名词,单阴 + 1 单词尾
אֹזֶן
耳朵
אֹזֶן
为 Segol 名词,用基本型
אֻזְנ
变化成
אָזְנ
加词尾。
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文