箴言
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
_
16
_
17
18
19
20
21
22
23
«
第 16 节
»
יָפוּצוּ
מַעְיְנֹתֶיךָ
חוּצָה
你的泉源岂可涨溢在外?
בָּרְחֹבוֹת
פַּלְגֵי-מָיִם׃
河水岂可流在街上?
[恢复本]
你的泉源岂可涨溢在外,如同溪水流在街上?
[RCV]
Should your springs be shed forth, / Like streams of water in the streets?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
יָפוּצוּ
06327
动词,Qal 未完成式 3 复阳
פּוּץ
撒种、分散
מַעְיְנֹתֶיךָ
04599
名词,复阳 + 2 单阳词尾
מַעְיָן
水泉
מַעְיָן
虽为阳性名词,复数却有
מַעְיָנוֹת
和
מַעְיָנִים
两种形式,
מַעְיָנוֹת
的附属形也是
מַעְיָנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
חוּצָה
02351
名词,阳性单数 + 代表方向的
ָה
חוּץ
街上、外面
בָּרְחֹבוֹת
07339
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性复数
רְחֹב
广场、宽阔处
פַּלְגֵי
06388
名词,复阳附属形
פֶּלֶג
渠道
מָיִם
04325
מַיִם
的停顿型,名词,阳性复数
מַיִם
水
≤
«
第 16 节
»
≥
回经文