箴言
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 9 节
»
פֶּן-תִּתֵּן
לַאֲחֵרִים
הוֹדֶךָ
免得将你的荣耀给别人,
וּשְׁנֹתֶיךָ
לְאַכְזָרִי׃
将你的岁月给残忍的人;
[恢复本]
免得将你的尊荣给了别人,将你的岁月给了残忍的人;
[RCV]
Lest you give your honor to others, / And your years to the cruel;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
פֶּן
06435
连接词
פֶּן
免得、恐怕、为了不
תִּתֵּן
05414
动词,Qal 未完成式 2 单阳
נָתַן
给
לַאֲחֵרִים
00312
介系词
לְ
+ 形容词,阳性复数
אַחֵר
别的
在此作名词解,指“别人”。
הוֹדֶךָ
01935
名词,单阳 + 2 单阳词尾
הוֹד
光荣、荣耀、威严、壮丽
הוֹד
的附属形也是
הוֹד
;用附属形来加词尾。
וּשְׁנֹתֶיךָ
08141
连接词
וְ
+ 名词,复阴 + 2 单阳词尾
שָׁנָה
年、岁
שָׁנָה
为阴性名词,复数有
שָׁנִים
和
שְׁנוֹת
两种形式。
שְׁנוֹת
的附属形也是
שְׁנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
לְאַכְזָרִי
00394
介系词
לְ
+ 形容词,阳性单数
אַכְזָרִי
残忍的
在此作名词解,指“残忍者”。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文