箴言
« 第五章 »
« 第 9 节 »
פֶּן-תִּתֵּן לַאֲחֵרִים הוֹדֶךָ
免得将你的荣耀给别人,
וּשְׁנֹתֶיךָ לְאַכְזָרִי׃
将你的岁月给残忍的人;
[恢复本] 免得将你的尊荣给了别人,将你的岁月给了残忍的人;
[RCV] Lest you give your honor to others, / And your years to the cruel;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
פֶּן 06435 连接词 פֶּן 免得、恐怕、为了不
תִּתֵּן 05414 动词,Qal 未完成式 2 单阳 נָתַן
לַאֲחֵרִים 00312 介系词 לְ + 形容词,阳性复数 אַחֵר 别的 在此作名词解,指“别人”。
הוֹדֶךָ 01935 名词,单阳 + 2 单阳词尾 הוֹד 光荣、荣耀、威严、壮丽 הוֹד 的附属形也是 הוֹד;用附属形来加词尾。
וּשְׁנֹתֶיךָ 08141 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾 שָׁנָה 年、岁 שָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。שְׁנוֹת 的附属形也是 שְׁנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְאַכְזָרִי 00394 介系词 לְ + 形容词,阳性单数 אַכְזָרִי 残忍的 在此作名词解,指“残忍者”。
 « 第 9 节 » 
回经文