箴言
«
第五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
«
第 8 节
»
הַרְחֵק
מֵעָלֶיהָ
דַרְכֶּךָ
要使你的道路远离她,
וְאַל-תִּקְרַב
אֶל-פֶּתַח
בֵּיתָהּ׃
不可靠近她的房门,
[恢复本]
你所行的路要离她远,不可就近她的房门;
[RCV]
Keep your way far from her, / And do not go near the door of her house;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַרְחֵק
07368
动词,Hif‘il 祈使式单阳
רָחַק
远离
מֵעָלֶיהָ
05921
介系词
מִן
+ 介系词
עַל
+ 3 单阴词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
דַרְכֶּךָ
01870
דַרְכְּךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
דֶּרֶךְ
道路、行为、方向、方法
דֶּרֶךְ
为 Segol 名词,用基本型
דַּרְכּ
加词尾。
וְאַל
00408
连接词
וְ
+ 否定的副词
אַל
不
אַל
配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּקְרַב
07126
动词,Qal 未完成式 2 单阳
קָרַב
临近、靠近
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
פֶּתַח
06607
名词,单阳附属形
פֶּתַח
通道、入口
בֵּיתָהּ
01004
名词,单阳 + 3 单阴词尾
בַּיִת
殿、房屋、家
בַּיִת
的附属形为
בֵּית
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文