耶利米书
«
第九章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
_
18
_
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 18 节
»
וּתְמַהֵרְנָה
וְתִשֶּׂנָה
עָלֵינוּ
נֶהִי
(原文9:17)叫她们速速为我们举哀,
וְתֵרַדְנָה
עֵינֵינוּ
דִּמְעָה
使我们眼泪下流,
וְעַפְעַפֵּינוּ
יִזְּלוּ-מָיִם׃
使我们的眼皮涌出泪水。
[恢复本]
叫她们速速为我们举哀,使我们眼泪汪汪,使我们的眼皮涌出水来。
[RCV]
Let them hasten and take up a wailing for us, / That our eyes may shed tears / And our eyelids may pour forth water.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּתְמַהֵרְנָה
04116
连接词
וְ
+ 动词,Pi‘el 祈愿式 3 复阴
מָהַר
Pi‘el 快速的
וְתִשֶּׂנָה
05375
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 复阴
נָשָׂא
高举、举起、背负、承担
עָלֵינוּ
05921
介系词
עַל
+ 1 复词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
§3.16, 3.10
נֶהִי
05092
נְהִי
的停顿型,名词,阳性单数
נְהִי
哀号
וְתֵרַדְנָה
03381
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈愿式 3 复阴
יָרַד
临到、下去
עֵינֵינוּ
05869
名词,双阴 + 1 复词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的双数为
עֵינַיִם
,双数附属形为
עֵינֵי
;用附属形来加词尾。
דִּמְעָה
01832
名词,阴性单数
דִּמְעָה
眼泪
וְעַפְעַפֵּינוּ
06079
连接词
וְ
+ 名词,双阳 + 1 复词尾
עַפְעַף
眼皮
עַפְעַף
的双数为
עַפְעַפַים
(未出现),双数附属形为
עַפְעַפֵי
;用附属形来加词尾。
יִזְּלוּ
05140
动词,Qal 祈愿式 3 复阳
נָזַל
流、滴、涌流
מָיִם
04325
מַיִם
的停顿型,名词,阳性复数
מַיִם
水
≤
«
第 18 节
»
≥
回经文