耶利米书
«
第九章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
«
第 1 节
»
מִי-יִתֵּן
רֹאשִׁי
מַיִם
(原文8:23)但愿我的头为水,
וְעֵינִי
מְקוֹר
דִּמְעָה
我的眼睛为泪水的泉源,
וְאֶבְכֶּה
יוֹמָם
וָלַיְלָה
אֵת
חַלְלֵי
בַת-עַמִּי׃
我要为我百姓(原文是女子我百姓)中被杀的人昼夜哭泣。
[恢复本]
但愿我的头为众水,我的眼为泪的泉源,我好为我百姓中被杀的人,昼夜哭泣!
[RCV]
Oh, that my head were waters, / And my eye a fountain of tears, / That I might weep day and night / For the slain of the daughter of my people!
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִי
04310
疑问代名词
מִי
谁
יִתֵּן
05414
动词,Qal 祈愿式 3 单阳
נָתַן
给
מִי יִתֵּן
是一个成语,意思是“但愿”。
רֹאשִׁי
07218
名词,单阳 + 1 单词尾
רֹאשׁ
头、起头、山顶、领袖
רֹאשׁ
的附属形也是
רֹאשׁ
;用附属形来加词尾。
מַיִם
04325
名词,阳性复数
מַיִם
水
וְעֵינִי
05869
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 1 单词尾
עַיִן
眼睛
עַיִן
的附属形为
עֵין
;用附属形来加词尾。
מְקוֹר
04726
名词,单阳附属形
מָקוֹר
泉源
דִּמְעָה
01832
名词,阴性单数
דִּמְעָה
眼泪
וְאֶבְכֶּה
01058
连接词
וְ
+ 动词,Qal 未完成式 1 单
בָּכָה
哭
יוֹמָם
03119
副词
יוֹמָם
白天
וָלַיְלָה
03915
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
לַיִל לַיְלָה
夜晚
אֵת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
חַלְלֵי
02491
名词,复阳附属形
חָלָל
刺杀、致命伤
בַת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
עַמִּי
05971
名词,单阳 + 1 单词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文