出埃及记
«
第三七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
_
20
_
21
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 20 节
»
וּבַמְּנֹרָה
אַרְבָּעָה
גְבִעִים
灯台上有四个杯,
מְשֻׁקָּדִים
כַּפְתֹּרֶיהָ
וּפְרָחֶיהָ׃
形状像杏花,有球有花。
[恢复本]
灯台的干上有四个杯,形状像杏花,有花萼,有花苞。
[RCV]
And on the lampstand were four cups made like almond blossoms, its calyxes and its blossom buds;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וּבַמְּנֹרָה
04501
连接词
וְ
+ 介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
מְנוֹרָה
灯台
אַרְבָּעָה
00702
名词,阴性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
גְבִעִים
01375
名词,阳性复数
גָּבִיעַ
杯、装酒的碗
מְשֻׁקָּדִים
08246
动词,Pu‘al 分词复阳
שָׁקַד
形似杏仁花的杯子
כַּפְתֹּרֶיהָ
03730
名词,复阳 + 3 单阴词尾
כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר
圆球、柱顶
כַּפְתּוֹר
的复数为
כַּפְתּוֹרִים
(未出现),复数附属形为
כַּפְתּוֹרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
וּפְרָחֶיהָ
06525
连接词
וְ
+ 名词,复阳 + 3 单阴词尾
פֶּרַח
花蕾
פֶּרַח
的复数为
פְּרָחִים
(未出现),复数附属形为
פְּרָחֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 20 节
»
≥
回经文