出埃及记
«
第三七章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
_
21
_
22
23
24
25
26
27
28
29
«
第 21 节
»
וְכַפְתֹּר
תַּחַת
שְׁנֵי
הַקָּנִים
מִמֶּנָּה
两个枝子以下有球从它而来,
וְכַפְתֹּר
תַּחַת
שְׁנֵי
הַקָּנִים
מִמֶּנָּה
两个枝子以下有球从它而来,
וְכַפְתֹּר
תַּחַת-שְׁנֵי
הַקָּנִים
מִמֶּנָּה
两个枝子以下有球从它而来,
לְשֵׁשֶׁת
הַקָּנִים
הַיֹּצְאִים
מִמֶּנָּה׃
从它杈出的六个枝子都是如此。
[恢复本]
灯台每两个枝子以下有花萼,与灯台接连一块;从灯台杈出来的六个枝子,都是如此;
[RCV]
And a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, and a calyx under two branches of one piece with it, for the six branches going out of it.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְכַפְתֹּר
03730
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר
圆球、柱顶
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁנֵי
08147
形容词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
הַקָּנִים
07070
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קָנֶה
芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
מִמֶּנָּה
04480
介系词
מִן
+ 3 单阴词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§10.4, 3.10
וְכַפְתֹּר
03730
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר
圆球、柱顶
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁנֵי
08147
形容词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
הַקָּנִים
07070
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קָנֶה
芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
מִמֶּנָּה
04480
介系词
מִן
+ 3 单阴词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§10.4, 3.10
וְכַפְתֹּר
03730
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר
圆球、柱顶
תַּחַת
08478
介系词
תַּחַת
1. 名词:位置、地方;2. 介系词:在…之下;3. 介系词:代替、因为
שְׁנֵי
08147
形容词,双阳附属形
שְׁתַּיִם שְׁנַיִם
数目的“二”
הַקָּנִים
07070
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קָנֶה
芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
מִמֶּנָּה
04480
介系词
מִן
+ 3 单阴词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§10.4, 3.10
לְשֵׁשֶׁת
08337
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
שִׁשָּׁה שֵׁשׁ
数目的“六”
הַקָּנִים
07070
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
קָנֶה
芦苇、菖蒲、灯台的杈枝、一竿(计量的单位- 六肘)
הַיֹּצְאִים
03318
冠词
הַ
+ 动词,Qal 主动分词复阳
יָצָא
带出、从....带出来
מִמֶּנָּה
04480
介系词
מִן
+ 3 单阴词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。§10.4, 3.10
≤
«
第 21 节
»
≥
回经文