出埃及记
« 第三章 »
« 第 18 节 »
וְשָׁמְעוּ לְקֹלֶךָ
他们必听你的声音。
וּבָאתָ אַתָּה וְזִקְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל-מֶלֶךְ מִצְרַיִם
你和以色列的长老要到埃及王那里,
וַאֲמַרְתֶּם אֵלָיו
你们要对他说:
יְהוָה אֱלֹהֵי הָעִבְרִיִּים נִקְרָה עָלֵינוּ
‘耶和华―希伯来人的神向我们显现,
וְעַתָּה נֵלֲכָה-נָּא דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים בַּמִּדְבָּר
现在,求你容我们在旷野走三天的路程,
וְנִזְבְּחָה לַיהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
我们要祭祀耶和华―我们的神。’
[恢复本] 他们必听你的话;你和以色列的长老要去见埃及王,对他说,耶和华希伯来人的神遇见了我们;现在求你让我们走三天的路程,到旷野里去,我们好献祭给耶和华我们的神。
[RCV] And they will listen to your voice. And you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall say to him, Jehovah, the God of the Hebrews, has met with us; and now let us go a three days' journey into the wilderness that we may sacrifice to Jehovah our God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְשָׁמְעוּ 08085 动词,Qal 连续式 3 复 שָׁמַע 听到、听从 §8.17, 8.18, 2.34
לְקֹלֶךָ 06963 לְקֹלְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 קוֹל 声音 קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。§6.2, 3.2, 3.10
וּבָאתָ 00935 动词,Qal 连续式 2 单阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生 §8.17, 8.18, 5.8, 11.4
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
וְזִקְנֵי 02205 连接词 וְ + 形容词,复阳附属形 זָקֵן 年老的 在此作名词解,指“长老”。§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,人名、国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ §2.11-13
מִצְרַיִם 04714 专有名词,地名、国名 מִצְרַיִם 埃及、埃及人 §9.3
וַאֲמַרְתֶּם 00559 动词,Qal 连续式 2 复阳 אָמַר §8.17, 8.18, 2.34
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
אֱלֹהֵי 00430 名词,复阳附属形 אֱלֹהִים 神、神明 §2.25, 2.15
הָעִבְרִיִּים 05680 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 עִבְרִי 希伯来人 §2.20, 2.15
נִקְרָה 07136 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 קָרָה 遇见、遭遇 §2.34
עָלֵינוּ 05921 介系词 עַל + 1 复词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
וְעַתָּה 06258 连接词 וְ + 副词 עַתָּה 现在
נֵלֲכָה 01980 动词,Qal 鼓励式 1 单 הָלַךְ 去、来 §2.35, 12.2
נָּא 04994 语助词 נָא 作为鼓励语的一部份 §9.8
דֶּרֶךְ 01870 名词,单阳附属形 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 §2.11-13
שְׁלֹשֶׁת 07969 名词,单阴附属形 שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ 数目的“三” §2.11-13, 12.4
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候 §2.15
בַּמִּדְבָּר 04057 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מִדְבָּר 旷野 §2.22
וְנִזְבְּחָה 02076 动词,Qal 鼓励式 1 单 זָבַח 屠宰、献祭 §2.35, 12.2
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§4.2, 11.9
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§2.25, 3.10
 « 第 18 节 » 
回经文