出埃及记
« 第七章 »
« 第 25 节 »
וַיִּמָּלֵא שִׁבְעַת יָמִים
耶和华击打河以后满了七天。
אַחֲרֵי הַכּוֹת-יְהוָה אֶת-הַיְאֹר׃ פ
[恢复本] 耶和华击打河以后,满了七天。
[RCV] And seven days passed after Jehovah had struck the River.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּמָּלֵא 04390 动词,Nif‘al 叙述式 3 单阳 מָלֵא I 充满,II 完全
שִׁבְעַת 07651 名词,单阴附属形 שִׁבְעָה שֶׁבַע 数目的“七”
יָמִים 03117 名词,阳性复数 יוֹם 日子、时候
אַחֲרֵי 00310 介系词,复数附属形 אַחַר 其次、后面、跟着
הַכּוֹת 05221 动词,Hif‘il 不定词附属形 נָכָה Hif‘il 击打、击杀
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַיְאֹר 02975 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יְאוֹר 尼罗河、河流 §2.6, 9.1
פ 09015 段落符号 פְּתוּחָה 开的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
« 第 25 节 »
回首页