利未记
« 第十八章 »
« 第 12 节 »
עֶרְוַת אֲחוֹת-אָבִיךָ לֹא תְגַלֵּה
你父亲姊妹的下体你不可露;
שְׁאֵר אָבִיךָ הִוא׃ ס
她是你父亲的骨肉。
[恢复本] 不可露你姑母的下体;她是你父亲的骨肉之亲。
[RCV] You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's flesh.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
עֶרְוַת 06172 名词,单阴附属形 עֶרְוָה 露体、羞辱
אֲחוֹת 00269 名词,单阴附属形 אָחוֹת 姊妹
אָבִיךָ 00001 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
תְגַלֵּה 01540 תְגַלֶּה 的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳 גָּלָה 显露、揭开、移除、迁移
שְׁאֵר 07607 名词,单阳附属形 שְׁאֵר 肉、肉身
אָבִיךָ 00001 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אָב 父亲、祖先、师傅、开创者 אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
הִוא 01931 这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 12 节 » 
回经文