利未记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
_
17
_
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 17 节
»
עֶרְוַת
אִשָּׁה
וּבִתָּהּ
לֹא
תְגַלֵּה
妇人的下体和她女儿的下体你不可露,
אֶת-בַּת-בְּנָהּ
וְאֶת-בַּת-בִּתָּהּ
她儿子的女儿和他女儿的女儿
לֹא
תִקַּח
לְגַלּוֹת
עֶרְוָתָהּ
你不可娶,露她的下体;
שַׁאֲרָה
הֵנָּה
זִמָּה
הִוא׃
她们是骨肉,这是大恶。
[恢复本]
不可露了妇人的下体,又露她女儿的下体,也不可娶她孙女或外孙女,露她的下体;她们是骨肉之亲,这是大恶。
[RCV]
You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter; you shall not take her son's daughter or her daughter's daughter to uncover her nakedness; they are her flesh; it is wickedness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֶרְוַת
06172
名词,单阴附属形
עֶרְוָה
露体、羞辱
אִשָּׁה
00802
名词,阴性单数
אִשָּׁה
女人、妻子
וּבִתָּהּ
01323
连接词
וְ
+ 名词,单阴 + 3 单阴词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תְגַלֵּה
01540
תְגַלֶּה
的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
אֶת
00853
受词
אֵת
不必翻译
§3.6
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בְּנָהּ
01121
名词,单阳 + 3 单阴词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
וְאֶת
00853
连接词
וְ
+ 受词记号
אֵת
不必翻译
§3.6
בַּת
01323
名词,单阴附属形
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בִּתָּהּ
01323
名词,单阴 + 3 单阴词尾
בַּת
女儿、女子、孙女、成员
בַּת
的附属形也是
בַּת
;用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תִקַּח
03947
动词,Qal 未完成式 2 单阳
לָקַח
取、娶、拿
לְגַלּוֹת
01540
介系词
לְ
+ 动词,Pi‘el 不定词附属形
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
עֶרְוָתָהּ
06172
名词,单阴 + 3 单阴词尾
עֶרְוָה
露体、羞辱
עֶרְוָה
的附属形为
עֶרְוַת
;用附属形来加词尾。
שַׁאֲרָה
07608
名词,阴性单数
שַׁאֲרָה
女亲戚
הֵנָּה
02007
代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
זִמָּה
02154
名词,阴性单数
זִמָּה
恶谋、计谋、计划、淫荡、拜偶像
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
≤
«
第 17 节
»
≥
回经文