利未记
«
第十八章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
_
15
_
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
«
第 15 节
»
עֶרְוַת
כַּלָּתְךָ
לֹא
תְגַלֵּה
你媳妇的下体你不可露;
אֵשֶׁת
בִּנְךָ
הִוא
לֹא
תְגַלֶּה
עֶרְוָתָהּ׃
ס
她是你儿子的妻,不可露她的下体。
[恢复本]
不可露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,不可露她的下体。
[RCV]
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
עֶרְוַת
06172
名词,单阴附属形
עֶרְוָה
露体、羞辱
כַּלָּתְךָ
03618
名词,单阴 + 2 单阳词尾
כַּלָּה
新娘、媳妇
כַּלָּה
的附属形为
כַּלַּת
(未出现);用附属形来加词尾。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תְגַלֵּה
01540
תְגַלֶּה
的停顿型,动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
אֵשֶׁת
00802
名词,单阴附属形
אִשָּׁה
女人、妻子
בִּנְךָ
01121
名词,单阳 + 2 单阳词尾
בֵּן
儿子、孙子、后裔、成员
בֵּן
的附属形也是
בֵּן
;用附属形来加词尾。
הִוא
01931
这是写型
הוּא
和读型
הִיא
两个字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴
הִיא הוּא
他、她
如按写型
הוּא
,它是代名词 3 单阳。
לֹא
03808
否定的副词
לוֹא לֹא
不
תְגַלֶּה
01540
动词,Pi‘el 未完成式 2 单阳
גָּלָה
显露、揭开、移除、迁移
עֶרְוָתָהּ
06172
名词,单阴 + 3 单阴词尾
עֶרְוָה
露体、羞辱
עֶרְוָה
的附属形为
עֶרְוַת
;用附属形来加词尾。
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 15 节
»
≥
回经文